The middle matzah is broken in half at the beginning of the Seder. Half is hidden and saved to be eaten at the end of the meal. That half is called the afikoman (from the Greek word meaning "dessert" - really!)
the last piece of * matzah eaten at the * Seder, in commemoration of the Paschal sacrifice
A Greek word meaning "dessert." We make the matzah the official dessert of the seder meal. The afikoman is hidden is hidden during the meal. The children find it and the leader of the seder must ransom it.
the piece of *matzah eaten at the conclusion of the *Seder meal recalling the Paschal sacrifice
(alt. afikomen) Gr. for that which comes after, or "dessert." The half-piece of the central matzah eaten at the end of the Pesach Seder. Traditionally, the children "steal" it at the beginning of the seder and "ransom" it back to the leader of the seder at the end of the meal. In some places, the leader of the seder hides it, and the children have to find it. It is represented in a broken piece of matzah wrapped in linen and buried (hidden).
(al. Afikomen) Half of the central matzah broken off and put away at the beginning of the meal Greek word meaning that which comes after or "dessert". It is represented in a broken piece of matzah wrapped in linen and buried (hidden). This piece of the ceremonial matzah is the final thing eaten at the Passover seder meal.
Afikoman (Hebrew language: ×פיקומן, based on Greek, epikomen or epikomion, meaning "that which comes after" or "dessert") is a piece of matzo which is hidden at the start of the Passover Seder and is eaten at the end of the festive meal. After the afikoman is eaten, one may not consume any other food for the rest of the night, aside from the Third and Fourth Cups of Wine and beverages such as water or tea.